啟 示 錄 3:10
# 3754 你既遵守 5083 , 5656 我 3450 忍耐 5281 的道 3056 , 我 2504 必在 # 3588 普 3650 天下人 3625 # 2730 # 5723 # 1909 # 1093 # 3195 # 5723 # 2064 # 5738 # 1909 受試煉 3985 , 5658 的時候, 保守 5083 , 5692 你 4571 # 1537 免去你的試煉 3986 # 5610 。 Revelation 3:10 Because 3754 thou hast kept 5083 , 5656 the word 3056 of my 3450 patience 5281 , I also 2504 will keep 5083 , 5692 thee 4571 from 1537 the hour 5610 of temptation 3986 , which 3588 shall come 3195 , 5723 , 2064 , 5738 upon 1909 all 3650 the world 3625 , to try 3985 , 5658 them that dwell 2730 , 5723 upon 1909 the earth 1093 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #054 的意思
源自 53; TDNT - 1:124,19; 陰性名詞 欽定本 - pureness 1; 1 1)純潔, 真摯(#林後 6:6|)
希臘文詞彙 #054 在聖經原文中出現的地方
哥 林 多 後 書 6:6 廉潔54、知識、恆忍、恩慈、聖靈的感化、無偽的愛心、 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|