啟 示 錄 3:16
# 3779 你既 3754 # 1488 # 5748 如溫水 5513 , # 2532 也不 3777 冷 5593 也不 3777 熱 2200 , 所以我必 3195 , 5719 從 1537 我 3450 口中 4750 把你 4571 吐出去 1692 , 5658 。 Revelation 3:16 So 3779 then because 3754 thou art 1488 , 5748 lukewarm 5513 , and 2532 neither 3777 cold 5593 nor 3777 hot 2200 , I will 3195 , 5719 spue 1692 , 5658 thee 4571 out of 1537 my 3450 mouth 4750 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #5593 的意思
源自 5592; TDNT - 2:876,296; 形容詞 AV - cold 4; 4 1) 冰冷的 1a) 字意 1a1) 冷的 (#太 10:42|) 1a2) (實名詞) 冷水 (#太 10:42) 2a) 隱喻 2a1) 冰冷,沒有熱誠 (#啟 3:15,16|)
希臘文詞彙 #5593 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 10:42 無論何人,因為門徒的名,只把一杯涼水5593給這小子裡的一個喝,我實在告訴你們,這人不能不得賞賜。 啟 示 錄 3:15 我知道你的行為,你也不冷5593也不熱;我巴不得你或冷5593或熱。 啟 示 錄 3:16 你既如溫水,也不冷5593也不熱,所以我必從我口中把你吐出去。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|