啟 示 錄 21:12
# 5037 有 2192 , 5723 高 5308 # 2532 大 3173 的牆 5038 , 有 2192 , 5723 十二個 1427 門 4440 , # 2532 門 4440 上 1909 有十二位 1427 天使 32 ; 門 # 3739 上又 2532 寫著 1924 , 5772 # 2076 # 5748 以色列 2474 # 5207 十二個 1427 支派 5443 的名字 3686 。 Revelation 21:12 And 5037 had 2192 , 5723 a wall 5038 great 3173 and 2532 high 5308 , and had 2192 , 5723 twelve 1427 gates 4440 , and 2532 at 1909 the gates 4440 twelve 1427 angels 32 , and 2532 names 3686 written thereon 1924 , 5772 , which 3739 are 2076 , 5748 the names of the twelve 1427 tribes 5443 of the children 5207 of Israel 2474 : 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #2474 的意思
of Hebrew origin 03478; TDNT - 3:356,372; adj AV - Israel 70; 70 Israel = "he shall be a prince of God" 1) the name given to the patriarch Jacob (and borne by him in addition to his former name) 2) the family or descendants of Israel, the race of Israel 3) Christians, the Israel of God (Gal 6:16), for not all those who draw their bodily descent from Israel are true Israelites, i.e. are those whom God pronounces to be Israelites and has chosen to salvation
希臘文詞彙 #2474 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 9:15 But the Lord said unto him, Go thy way: for he is a chosen vessel unto me, to bear my name before the Gentiles, and kings, and the children of Israel2474: 使 徒 行 傳 10:36 The word which God sent unto the children of Israel2474, preaching peace by Jesus Christ: (he is Lord of all:) 使 徒 行 傳 13:17 The God of this people of Israel2474 chose our fathers, and exalted the people when they dwelt as strangers in the land of Egypt, and with an high arm brought he them out of it. 使 徒 行 傳 13:23 Of this man's seed hath God according to his promise raised unto Israel2474 a Saviour, Jesus: 使 徒 行 傳 13:24 When John had first preached before his coming the baptism of repentance to all the people of Israel2474. 使 徒 行 傳 28:20 For this cause therefore have I called for you, to see you , and to speak with you : because that for the hope of Israel2474 I am bound with this chain. 羅 馬 書 9:6 Not as though the word of God hath taken none effect. For they are not all Israel2474, which are of Israel2474: 羅 馬 書 9:27 Esaias also crieth concerning Israel2474, Though the number of the children of Israel2474 be as the sand of the sea, a remnant shall be saved: 羅 馬 書 9:31 But Israel2474, which followed after the law of righteousness, hath not attained to the law of righteousness. 羅 馬 書 10:1 Brethren, my heart's desire and prayer to God for Israel2474 is, that they might be saved. 羅 馬 書 10:19 But I say, Did not Israel2474 know? First Moses saith, I will provoke you to jealousy by them that are no people, and by a foolish nation I will anger you. 羅 馬 書 10:21 But to Israel2474 he saith, All day long I have stretched forth my hands unto a disobedient and gainsaying people. 羅 馬 書 11:2 God hath not cast away his people which he foreknew. Wot ye not what the scripture saith of Elias? how he maketh intercession to God against Israel2474, saying, of Elias: Gr. in Elias? 羅 馬 書 11:7 What then? Israel2474 hath not obtained that which he seeketh for; but the election hath obtained it, and the rest were blinded blinded: or, hardened 羅 馬 書 11:25 For I would not, brethren, that ye should be ignorant of this mystery, lest ye should be wise in your own conceits; that blindness in part is happened to Israel2474, until the fulness of the Gentiles be come in. blindness: or, hardness 羅 馬 書 11:26 And so all Israel2474 shall be saved: as it is written, There shall come out of Sion the Deliverer, and shall turn away ungodliness from Jacob: 哥 林 多 前 書 10:18 Behold Israel2474 after the flesh: are not they which eat of the sacrifices partakers of the altar? 哥 林 多 後 書 3:7 But if the ministration of death, written and engraven in stones, was glorious, so that the children of Israel2474 could not stedfastly behold the face of Moses for the glory of his countenance; which glory was to be done away: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|