啟 示 錄 21:1
我又 2532 看見 1492 , 5627 一個新 2537 天 3772 # 2532 新 2537 地 1093 ; 因為 1063 先前的 4413 天 3772 # 2532 # 4413 地 1093 已經過去了 3928 , 5627 , 海 2281 也 2532 不 3756 再 2089 有了 2076 , 5748 。 Revelation 21:1 And 2532 I saw 1492 , 5627 a new 2537 heaven 3772 and 2532 a new 2537 earth 1093 : for 1063 the first 4413 heaven 3772 and 2532 the first 4413 earth 1093 were passed away 3928 , 5627 ; and 2532 there was 2076 , 5748 no 3756 more 2089 sea 2281 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #2537 的意思
找不到和其意思相近的字; TDNT - 3:447,388; 形容詞 AV - new 44; 44 1) 新的, 未用的 2) 未知, 奇特, 出眾的 3) 新近的 其同義詞, 見 5852
希臘文詞彙 #2537 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 21:1 我又看見一個新2537天新2537地;因為先前的天地已經過去了,海也不再有了。 啟 示 錄 21:2 我又看見聖城新2537耶路撒冷2537由 神那裡從天而降,預備好了,就如新婦妝飾整齊,等候丈夫。 啟 示 錄 21:5 坐寶座的說:看哪,我將一切都更新2537了!又說:你要寫上;因這些話是可信的,是真實的。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|