啟 示 錄 21:4
# 2532 神 2316 要 # 575 # 846 # 3788 擦去 1813 , 5692 他們一切的 3956 眼淚 1144 ; # 2532 不 3756 再 2089 有 2071 , 5704 死亡 2288 , 也不再有 3777 悲哀 3997 、 # 3777 哭號 2906 、 # 3777 # 3756 # 2071 # 5704 # 2089 疼痛 4192 , 因為 3754 以前的事 4413 都過去了 565 , 5627 。 Revelation 21:4 And 2532 God 2316 shall wipe away 1813 , 5692 all 3956 tears 1144 from 575 their 846 eyes 3788 ; and 2532 there shall be 2071 , 5704 no 3756 more 2089 death 2288 , neither 3777 sorrow 3997 , nor 3777 crying 2906 , neither 3777 , 3756 shall there be 2071 , 5704 any more 2089 pain 4192 : for 3754 the former things 4413 are passed away 565 , 5627 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #3777 的意思
源於 3756 和 5 037; 副詞 AV - neither 44, nor 40, nor yet 4, no not 1, not 1, yet not 1, misc 3; 94 1) 也非
希臘文詞彙 #3777 在聖經原文中出現的地方
加 拉 太 書 6:15 受割禮不受割禮都無關3777#3777緊要,要緊的就是作新造的人。 帖撒羅尼迦前書 2:3 我們的勸勉不是出於錯誤,不是出於污穢,也不是3777用詭詐。 帖撒羅尼迦前書 2:5 因為我們從來沒有3777用過諂媚的話,這是你們知道的;也沒有3777藏著貪心,這是 神可以作見證的。 帖撒羅尼迦前書 2:6 我們作基督的使徒,雖然可以叫人尊重,卻沒有3777向你們,或3777向別人求榮耀; 約 翰 三 書 1:10 所以我若去,必要提說他所行的事,就是他用惡言妄論我們。還不以此為足,他自己不3777接待弟兄,有人願意接待,他也禁止,並且將接待弟兄的人趕出教會。 啟 示 錄 3:15 我知道你的行為,你也不3777冷也不3777熱;我巴不得你或冷或熱。 啟 示 錄 3:16 你既如溫水,也不3777冷也不3777熱,所以我必從我口中把你吐出去。 啟 示 錄 5:4 因為沒有配展開、#3777配觀看那書卷的,我就大哭。 啟 示 錄 9:20 其餘未曾被這些災所殺的人仍舊不3777悔改自己手所做的,還是去拜鬼魔和那些不3777能看、不能3777聽、不能3777走,金、銀、銅、木、石的偶像, 啟 示 錄 9:21 又不悔改他們那些兇殺、#3777邪術、#3777姦淫、#3777偷竊的事。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|