啟 示 錄 21:9
# 2532 # 3588 拿著 2192 , 5723 七個 2033 金碗 5357 、 盛滿 1073 , 5723 末後 2078 七 2033 災 4127 的七位 2033 天使 32 中, 有一位 1520 來 2064 , 5627 # 4314 # 3165 # 2532 對 3326 我 1700 說 2980 , 5656 , 3004 , 5723 : 你到這裡來 1204 , 5773 , 我要將新婦 3565 , 就是羔羊的 721 妻 1135 , 指 1166 , 5692 給你 4671 看。 Revelation 21:9 And 2532 there came 2064 , 5627 unto 4314 me 3165 one of 1520 the seven 2033 angels 32 which 3588 had 2192 , 5723 the seven 2033 vials 5357 full 1073 , 5723 of the seven 2033 last 2078 plagues 4127 , and 2532 talked 2980 , 5656 with 3326 me 1700 , saying 3004 , 5723 , Come hither 1204 , 5773 , I will shew 1166 , 5692 thee 4671 the bride 3565 , the Lamb's 721 wife 1135 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #1204 的意思
of uncertain affinity;; adv AV - come 6, come hither 2, hitherto + 891 + 3588 1; 9 1) of place, 1a) hither to this place 1b) in urging and calling, here! come! 2) of time, hither to, now
希臘文詞彙 #1204 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 19:21 Jesus said unto him, If thou wilt be perfect, go and sell that thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come1204, 5773 and follow me. 馬 可 福 音 10:21 Then Jesus beholding him loved him, and said unto him, One thing thou lackest: go thy way, sell whatsoever thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come1204, 5773, take up the cross, and follow me. 路 加 福 音 18:22 Now when Jesus heard these things, he said unto him, Yet lackest thou one thing: sell all that thou hast, and distribute unto the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come1204, 5773, follow me. 約 翰 福 音 11:43 And when he thus had spoken, he cried with a loud voice, Lazarus, come1204, 5773 forth. 使 徒 行 傳 7:3 And said unto him, Get thee out of thy country, and from thy kindred, and come1204, 5773 into the land which I shall shew thee. 使 徒 行 傳 7:34 I have seen, I have seen the affliction of my people which is in Egypt, and I have heard their groaning, and am come down to deliver them. And now come1204, 5773, I will send thee into Egypt. 羅 馬 書 1:13 Now I would not have you ignorant, brethren, that oftentimes I purposed to come unto you, (but was let hitherto891, 1204,) that I might have some fruit among you also, even as among other Gentiles. among: or, in 啟 示 錄 17:1 And there came one of the seven angels which had the seven vials, and talked with me, saying unto me, Come hither1204, 5773; I will shew unto thee the judgment of the great whore that sitteth upon many waters: 啟 示 錄 21:9 And there came unto me one of the seven angels which had the seven vials full of the seven last plagues, and talked with me, saying, Come hither1204, 5773, I will shew thee the bride, the Lamb's wife. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|