啟 示 錄 4:3
# 2532 看 3706 那坐著 2521 , 5740 的, # 2258 # 5713 好像 3664 碧玉 2393 和 2532 紅寶石 4555 , 3037 ; 又有 2532 虹 2463 圍著 2943 寶座 2362 , # 3706 好像 3664 綠寶石 4664 。 Revelation 4:3 And 2532 he that sat 2521 , 5740 was 2258 , 5713 to look upon 3706 like 3664 a jasper 2393 and 2532 a sardine 4555 stone 3037 : and 2532 there was a rainbow 2463 round about 2943 the throne 2362 , in sight 3706 like 3664 unto an emerald 4664 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #03471 的意思
from 3474; TDNT - 4:832,620; v AV - lose savour 2, become a fool 1, make foolish 1; 4 1) to be foolish, to act foolishly 2a) to make foolish 2a1) to prove a person or a thing foolish 2b) to make flat and tasteless 2b1) of salt that has lost its strength and flavour
希臘文詞彙 #03471 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 5:13 Ye are the salt of the earth: but if the salt have lost his savour3471, 5686, wherewith shall it be salted? it is thenceforth good for nothing, but to be cast out, and to be trodden under foot of men. 路 加 福 音 14:34 Salt is good: but if the salt have lost his savour3471, 5686, wherewith shall it be seasoned? 羅 馬 書 1:22 Professing themselves to be wise, they became fools3471, 5681, 哥 林 多 前 書 1:20 Where is the wise? where is the scribe? where is the disputer of this world? hath3471, 0 not God made foolish3471, 5656 the wisdom of this world? |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|