啟 示 錄 5:6
我又
2532
看見
1492
,
5627
,
2532
,
2400
,
5628
#
1722
寶座
2362
與
2532
四
5064
活物
2226
,
並
2532
#
1722
長老
4245
之中
3319
#
3319
有羔羊
721
站立
2476
,
5761
,
像是
5613
被殺過的
4969
,
5772
,
有
2192
,
5723
七
2033
角
2768
#
2532
七
2033
眼
3788
,
就
3739
是
1526
,
5748
神
2316
的七
2033
靈
4151
,
奉差遣
649
,
5772
往
1519
普
3956
天下
1093
去的。
Revelation 5:6
And
2532
I beheld
1492
,
5627
,
and
2532
,
lo
2400
,
5628
,
in
1722
the midst
3319
of the throne
2362
and
2532
of the four
5064
beasts
2226
,
and
2532
in
1722
the midst
3319
of the elders
4245
,
stood
2476
,
5761
a Lamb
721
as
5613
it had been slain
4969
,
5772
,
having
2192
,
5723
seven
2033
horns
2768
and
2532
seven
2033
eyes
3788
,
which
3739
are
1526
,
5748
the seven
2033
Spirits
4151
of God
2316
sent forth
649
,
5772
into
1519
all
3956
the earth
1093
.
希臘文詞彙 #01 的意思
源自希伯來文; TDNT - 1:1,*; 字母
欽定本 - Alpha 4; 4
1)希臘文第一個字母
2)阿拉法。基督是阿拉法,是俄梅戛。意指祂是始,祂是終。
希臘文詞彙 #01 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 1:8
主 神說:我是
阿拉法1,我是俄梅戛,(阿拉法,俄梅戛:是希臘字母首末二字),是昔在、今在、以後永在的全能者。
啟 示 錄 1:11
#1你所看見的當寫在書上,達與以弗所、士每拿、別迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉鐵非、老底嘉、那七個教會。
啟 示 錄 21:6
他又對我說:都成了!我是
阿拉法1,我是俄梅戛;我是初,我是終。我要將生命泉的水白白賜給那口渴的人喝。
啟 示 錄 22:13
我是
阿拉法1,我是俄梅戛;我是首先的,我是末後的;我是初,我是終。