啟 示 錄 6:5
# 2532 揭開 455 , 5656 第三 5154 印 4973 的時候 3753 , 我聽見 191 , 5656 第三個 5154 活物 2226 說 3004 , 5723 : 你來 2064 , 5736 # 2532 # 991 # 5720 ! 我就 2532 觀看 1492 , 5627 , # 2532 見 2400 , 5628 有一匹黑 3189 馬 2462 ; # 2532 騎 2521 , 5740 在馬 # 846 上 1909 的, # 846 手 5495 裡 1722 拿著 2192 , 5723 天平 2218 。 Revelation 6:5 And 2532 when 3753 he had opened 455 , 5656 the third 5154 seal 4973 , I heard 191 , 5656 the third 5154 beast 2226 say 3004 , 5723 , Come 2064 , 5736 and 2532 see 991 , 5720 . And 2532 I beheld 1492 , 5627 , and 2532 lo 2400 , 5628 a black 3189 horse 2462 ; and 2532 he that sat 2521 , 5740 on 1909 him 846 had 2192 , 5723 a pair of balances 2218 in 1722 his 846 hand 5495 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #846 的意思
from the particle au [perhaps akin to the base of 1 09 through the idea of a baffling wind] (backward);; pron AV - him 1947, them 1148, her 195, it 152, not tr. 36, misc 1676; 5118 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same Wigram's frequency count is 4913 not 5118.
希臘文詞彙 #846 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 2:20 Saying, Arise, and take the young child and his846 mother, and go into the land of Israel: for they are dead which sought the young child's life. 馬 太 福 音 2:21 And he arose, and took the young child and his846 mother, and came into the land of Israel. 馬 太 福 音 2:22 But when he heard that Archelaus did reign in Judaea in the room of his846 father Herod, he was afraid to go thither: notwithstanding, being warned of God in a dream, he turned aside into the parts of Galilee: 馬 太 福 音 3:3 For this is he that was spoken of by the prophet Esaias, saying, The voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his846 paths straight. 馬 太 福 音 3:4 And the same846 John had his846 raiment of camel's hair, and a leathern girdle about his846 loins; and his846 meat was locusts and wild honey. 馬 太 福 音 3:5 Then went out to him846 Jerusalem, and all Judaea, and all the region round about Jordan, 馬 太 福 音 3:6 And were baptized of him846 in Jordan, confessing their846 sins. 馬 太 福 音 3:7 But when he saw many of the Pharisees and Sadducees come to his846 baptism, he said unto them846, O generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come? 馬 太 福 音 3:11 I indeed baptize you with water unto repentance: but he that cometh after me is mightier than I, whose shoes I am not worthy to bear: he846 shall baptize you with the Holy Ghost, and with fire: 馬 太 福 音 3:12 Whose fan is in his846 hand, and he will throughly purge his846 floor, and gather his846 wheat into the garner; but he will burn up the chaff with unquenchable fire. 馬 太 福 音 3:13 Then cometh Jesus from Galilee to Jordan unto John, to be baptized of him846. 馬 太 福 音 3:15 And Jesus answering said unto him846, Suffer it to be so now: for thus it becometh us to fulfil all righteousness. Then he suffered him846. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|