啟 示 錄 6:11
於是 2532 有白 3022 衣 4749 賜給 1325 , 5681 他們各人 1538 ; 又有 2532 話對他們 846 說 4483 , 5681 , # 2443 還要 2089 安息 373 , 5672 片時 3398 , 5550 , 等著 2193 # 846 # 2532 一同作僕人的 4889 和 2532 他們的 846 弟兄 80 也像 5613 , 2532 他們 846 被 3195 , 5723 殺 615 , 5745 , # 3739 滿足了 4137 , 5695 數目。 Revelation 6:11 And 2532 white 3022 robes 4749 were given 1325 , 5681 unto every one of them 1538 ; and 2532 it was said 4483 , 5681 unto them 846 , that 2443 they should rest 373 , 5672 yet 2089 for a little 3398 season 5550 , until 2193 their 846 fellowservants 4889 also 2532 and 2532 their 846 brethren 80 , that should 3195 , 5723 be killed 615 , 5745 as 5613 , 2532 they 846 were , should 3739 be fulfilled 4137 , 5695 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #4749 的意思
from 4724; TDNT - 7:687,1 088; n f AV - robe 5, long clothing 1, long garment 1, them + 848 1, long robe 1; 9 1) an equipment 2) an equipment in clothes, clothing 2a) spec. a loose outer garment for men extending to the feet, worn by kings, priests, and persons of rank
希臘文詞彙 #4749 在聖經原文中出現的地方
馬 可 福 音 12:38 And he said unto them in his doctrine, Beware of the scribes, which love to go in long clothing4749, and love salutations in the marketplaces, 馬 可 福 音 16:5 And entering into the sepulchre, they saw a young man sitting on the right side, clothed in a long white garment4749; and they were affrighted. 路 加 福 音 15:22 But the father said to his servants, Bring forth the best robe4749, and put it on him; and put a ring on his hand, and shoes on his feet: 路 加 福 音 20:46 Beware of the scribes, which desire to walk in long robes4749, and love greetings in the markets, and the highest seats in the synagogues, and the chief rooms at feasts; 啟 示 錄 6:11 And white robes4749 were given unto every one of them; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellowservants also and their brethren, that should be killed as they were , should be fulfilled. 啟 示 錄 7:9 After this I beheld, and, lo, a great multitude, which no man could number, of all nations, and kindreds, and people, and tongues, stood before the throne, and before the Lamb, clothed with white robes4749, and palms in their hands; 啟 示 錄 7:13 And one of the elders answered, saying unto me, What are these which are arrayed in white robes4749? and whence came they? 啟 示 錄 7:14 And I said unto him, Sir, thou knowest. And he said to me, These are they which came out of great tribulation, and have washed their robes4749, and made them4749, 846 white in the blood of the Lamb. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|