啟 示 錄 9:20
# 2532 其餘 3062 # 3739 未曾 3756 被 1722 這些 5025 災 4127 所殺 615 , 5681 的人 444 仍舊不 3777 悔改 3340 , 5656 # 1537 自己 846 手 5495 所做的 2041 , 還是 3363 去拜 4352 , 5661 鬼魔 1140 和 2532 那些 3739 不 3777 能 1410 , 5736 看 991 , 5721 、 不能 3777 聽 191 , 5721 、 不能 3777 走 4043 , 5721 , 金 5552 、 # 2532 銀 693 、 # 2532 銅 5470 、 # 2532 木 3585 、 # 2532 石 3035 的偶像 1497 , Revelation 9:20 And 2532 the rest 3062 of the men 444 which 3739 were 615 , 0 not 3756 killed 615 , 5681 by 1722 these 5025 plagues 4127 yet 3777 , 0 repented 3340 , 5656 not 3777 of 1537 the works 2041 of their 846 hands 5495 , that 3363 , 0 they should 4352 , 0 not 3363 worship 4352 , 5661 devils 1140 , and 2532 idols 1497 of gold 5552 , and 2532 silver 693 , and 2532 brass 5470 , and 2532 stone 3035 , and 2532 of wood 3585 : which 3739 neither 3777 can 1410 , 5736 see 991 , 5721 , nor 3777 hear 191 , 5721 , nor 3777 walk 4043 , 5721 : 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #846 的意思
源自質詞/語助詞 au [可能與 1 09 的字根相近, 取其"風無定向"之意 ]; 形容詞�第三人稱代名詞 AV - him 1947, them 1148, her 195, it 152, not tr. 36, misc 1676; 5118 形容詞: 1)自己的,甚至,正是 2) (前面加定冠詞) 同樣的 第三人稱代名詞 他, 她, 它
希臘文詞彙 #846 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 4:21 從那裡往前走,又看見弟兄二人,就是西庇太的兒子雅各和他846兄弟約翰,同他們的846父親西庇太在船上補#846網,耶穌就招呼他們846, 馬 太 福 音 4:22 他們立刻捨了船,別了#846父親,跟從了耶穌846。 馬 太 福 音 4:23 耶穌走遍加利利,在各#846會堂裡教訓人,傳天國的福音,醫治百姓各樣的病症。 馬 太 福 音 4:24 他的846名聲就傳遍了敘利亞。那裡的人把一切害病的,就是害各樣疾病、各樣疼痛的和被鬼附的、癲癇的、癱瘓的,都帶了來#846,耶穌就治好了他們846。 馬 太 福 音 4:25 當下,有許多人從加利利、低加坡里、耶路撒冷、猶太、約旦河外來跟著他846。 馬 太 福 音 5:1 耶穌看見這許多的人,就上了山,既#846已坐下,#846門徒到他846跟前來, 馬 太 福 音 5:2 他就開#846口教訓他們846,說: 馬 太 福 音 5:3 虛心的人有福了!因為天國是他們的846。 馬 太 福 音 5:4 哀慟的人有福了!因為他們846必得安慰。 馬 太 福 音 5:5 溫柔的人有福了!因為他們846必承受地土。 馬 太 福 音 5:6 飢渴慕義的人有福了!因為他們846必得飽足。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|