路 得 記 1:13
你們豈能 3860 等著 7663 , 8762 # 5704 # 834 他們長大 1431 , 8799 呢? 你們豈能 3860 等著他們 # 5702 # 8735 不 9001 , 1115 嫁 # 1961 別人 9001 , 376 呢? 我女兒們 1323 哪, 不要 408 這樣。 # 3588 我 9001 為你們 4480 的緣故甚是 3966 愁苦 4843 , 8804 , 因為 3588 耶和華 3068 伸手 3027 攻擊 3318 , 8804 我 9002 。 」 Ruth 1:13 Would ye tarry 7663 , 8762 for them 3860 till they were grown 1431 , 8799 ? would ye stay 5702 , 8735 for them 3860 from having husbands 376 ? nay, my daughters 1323 ; for it grieveth 4843 , 8804 me much 3966 for your sakes that the hand 3027 of the LORD 3068 is gone out 3318 , 8804 against me. [tarry: Heb. hope] [it grieveth...: Heb. I have much bitterness] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #7663 的意思
字根型; TWOT - 2232; 動詞 欽定本 - hope 3, wait 2, view 2, tarry 1; 8 1) 審視, 檢查 1a) (Qal) 檢查) 2) 等候, 盼望 1b) (Piel) 1b1) 為..等候 1b2) 期望
希伯來詞彙 #7663 在聖經原文中出現的地方
路 得 記 1:13 你們豈能等著7663, 8762他們長大呢?你們豈能等著他們不嫁別人呢?我女兒們哪,不要這樣。我為你們的緣故甚是愁苦,因為耶和華伸手攻擊我。」 尼 希 米 記 2:13 當夜我出了谷門,往野狗井去(野狗:或譯龍),到了糞廠門,察看7663, 8802, 8675, 7665, 8799耶路撒冷的城牆,見城牆拆毀,城門被火焚燒。 尼 希 米 記 2:15 於是夜間沿溪而上,察看7663, 8802, 8675, 7665, 8799城牆,又轉身進入谷門,就回來了。 以 斯 帖 記 9:1 十二月,乃亞達月十三日,王的諭旨將要舉行,就是猶大人的仇敵盼望7663, 8765轄制他們的日子,猶大人反倒轄制恨他們的人。 詩 篇 104:27 這都仰望7663, 8762你按時給牠食物。 詩 篇 119:166 耶和華啊,我仰望了7663, 8765你的救恩,遵行了你的命令。 詩 篇 145:15 萬民都舉目仰望7663, 8762你;你隨時給他們食物。 以 賽 亞 書 38:18 原來,陰間不能稱謝你,死亡不能頌揚你;下坑的人不能盼望7663, 8762你的誠實。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|