路 得 記 2:13
路得說 559 , 8799 : 「我主 113 啊, 願在你眼前 9002 , 5869 蒙 4672 , 8799 恩 2580 。 我 595 雖然 3588 不 3808 及 1961 你的一個 9003 , 259 使女 8198 , 你還 3588 用慈愛的話 1696 , 8765 安慰我 5162 , 8765 # 8198 的 # 5921 心 3820 。 」 Ruth 2:13 Then she said 559 , 8799 , Let me find 4672 , 8799 favour 2580 in thy sight 5869 , my lord 113 ; for that thou hast comforted 5162 , 8765 me, and for that thou hast spoken 1696 , 8765 friendly 3820 unto thine handmaid 8198 , though I be not like unto one 259 of thine handmaidens 8198 . [Let me...: or, I find] [friendly: Heb. to the heart] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #03823 的意思
字根型; TWOT - 1 071,1 071d; 動詞 欽定本 - ravished my heart 2, make 1, made cakes 1, be wise 1; 5 1) 神魂顛倒, 變聰明, 有心思 1a) (Niphal) 有心思 (#伯 11:12|) 1b) (Piel) 神魂顛倒, 鼓舞 (#歌 4:9|) 2) (Piel) 作餅, 烘培糕點, 作麵包 (#撒下 13:6,8|)
希伯來詞彙 #03823 在聖經原文中出現的地方
撒 母 耳 記 下 13:6 於是暗嫩躺臥裝病。王來看他,他對王說:「求父叫我妹子他瑪來,在我眼前為我做3823, 8762兩個餅,我好從他手裡接過來吃。」 撒 母 耳 記 下 13:8 他瑪就到他哥哥暗嫩的屋裡;暗嫩正躺臥。他瑪摶麵,在他眼前做餅3823, 8762,且烤熟了, 約 伯 記 11:12 空虛的人卻毫無知識3823, 8735;人生在世好像野驢的駒子。 雅 歌 4:9 我妹子,我新婦,你奪了我的心3823, 8765。你用眼一看,用你項上的一條金鍊,奪了我的心3823, 8765! |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|