路 得 記 2:14
到了吃飯 400 的時候 9001 , 6256 , 波阿斯 1162 對路得 9001 說 559 , 8799 : 「你到 5066 , 8798 這裡 1988 來吃 398 , 8804 # 4480 餅 3899 , 將餅 6595 蘸 2881 , 8804 在醋裡 9002 , 2558 。 」路得就在收割的人 7114 , 8802 旁邊 4480 , 6654 坐下 3427 , 8799 ; 他們把烘了的穗子 7039 遞 6642 , 8799 給他 9001 。 他吃 398 , 8799 飽了 7646 , 8799 , 還有餘剩 3498 , 8686 的。 Ruth 2:14 And Boaz 1162 said 559 , 8799 unto her, At mealtime 6256 , 400 come 5066 , 8798 thou hither 1988 , and eat 398 , 8804 of the bread 3899 , and dip 2881 , 8804 thy morsel 6595 in the vinegar 2558 . And she sat 3427 , 8799 beside 6654 the reapers 7114 , 8802 : and he reached 6642 , 8799 her parched 7039 corn , and she did eat 398 , 8799 , and was sufficed 7646 , 8799 , and left 3498 , 8686 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #07034 的意思
字根型; TWOT - 2 024; 動詞 欽定本 - seem vile 1, shall be condemned 1, lightly esteemed 1, despised 1, base 1, settest light 1; 6 1) 輕視, 羞辱, 被藐視 1a) (Niphal) 被輕視, 不受重視 1b) (Hiphil) 以輕蔑的態度對待, 羞辱
希伯來詞彙 #07034 在聖經原文中出現的地方
申 命 記 25:3 只可打他四十下,不可過數;若過數,便是輕7034, 8738賤你的弟兄了。 申 命 記 27:16 「『輕慢7034, 8688父母的,必受咒詛!』百姓都要說:『阿們!』 撒 母 耳 記 上 18:23 掃羅的臣僕就照這話說給大衛聽。大衛說:「你們以為作王的女婿是一件小事嗎?我是貧窮卑微7034, 8737的人。」 箴 言 12:9 被人輕賤7034, 8737,卻有僕人,強如自尊,缺少食物。 以 賽 亞 書 3:5 百姓要彼此欺壓;各人受鄰舍的欺壓。少年人必侮慢老年人;卑賤人7034, 8737必侮慢尊貴人。 以 賽 亞 書 16:14 但現在耶和華說:「三年之內,照雇工的年數,摩押的榮耀與他的群眾必被藐視7034, 8738,餘剩的人甚少無幾。」 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|