路 得 記 3:16
路得回 935 , 8799 到 413 婆婆 2545 那裡, 婆婆說 559 , 8799 : 「女兒啊 1323 , 怎麼樣了 4100 , 859 ? 」路得就將 853 那人 376 向他 9001 所 3605 , 834 行 6213 , 8804 的述說 5046 , 8686 # 9001 了一遍, Ruth 3:16 And when she came 935 , 8799 to her mother in law 2545 , she said 559 , 8799 , Who art thou, my daughter 1323 ? And she told 5046 , 8686 her all that the man 376 had done 6213 , 8804 to her. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #02524 的意思
from the same as 02346; TWOT - 674a; n m AV - father in law 4; 4 1) father-in-law, husband's father
希伯來詞彙 #02524 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 38:13 And it was told Tamar, saying, Behold thy father in law02524 goeth up to Timnath to shear his sheep. 創 世 記 38:25 When she was brought forth, she sent to her father in law02524, saying, By the man, whose these are, am I with child: and she said, Discern, I pray thee, whose are these, the signet, and bracelets, and staff. 撒 母 耳 記 上 4:19 And his daughter in law, Phinehas' wife, was with child, near to be delivered: and when she heard the tidings that the ark of God was taken, and that her father in law02524 and her husband were dead, she bowed herself and travailed; for her pains came upon her. be delivered: or, cry out came: Heb. were turned 撒 母 耳 記 上 4:21 And she named the child Ichabod, saying, The glory is departed from Israel: because the ark of God was taken, and because of her father in law02524 and her husband. Ichabod: that is, Where is the glory? or, There is no glory |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|