路 得 記 3:3
你要沐浴 7364 , 8804 抹膏 5480 , 8804 , 換上 7760 , 8804 衣服 8071 # 5921 , 下到 3381 , 8804 場上 1637 , 卻不要 408 使那人 9001 , 376 認出你 3045 , 8735 來。 你等 5704 他吃 9001 , 398 , 8800 喝 9001 , 8354 , 8800 完了 3615 , 8763 , Ruth 3:3 Wash 7364 , 8804 thyself therefore, and anoint 5480 , 8804 thee, and put 7760 , 8804 thy raiment 8071 upon thee, and get thee down 3381 , 8804 to the floor 1637 : but make not thyself known 3045 , 8735 unto the man 376 , until he shall have done 3615 , 8763 eating 398 , 8800 and drinking 8354 , 8800 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08 的意思
active of participle of 06; TWOT - 2a; n m AV - perish 2; 2 1) destruction
希伯來詞彙 #08 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 24:20 And when he looked on Amalek, he took up his parable, and said, Amalek was the first of the nations; but his latter end shall be that he perish08 for ever. the nations: the nations that warred against Israel that...: or, even to destruction 民 數 記 24:24 And ships shall come from the coast of Chittim, and shall afflict Asshur, and shall afflict Eber, and he also shall perish08 for ever. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|