路 得 記 3:10
波阿斯說 559 , 8799 : 「女兒 1323 啊, 願你 859 蒙耶和華 9001 , 3068 賜福 1288 , 8803 。 你末後的 314 恩 2617 比 4480 先前 7223 更大 3190 , 8689 ; 因為少年人 970 無論 518 貧 1800 # 518 富 6223 , 你都沒有 9001 , 1115 跟 3212 , 8800 從 310 。 Ruth 3:10 And he said 559 , 8799 , Blessed 1288 , 8803 be thou of the LORD 3068 , my daughter 1323 : for thou hast shewed 3190 , 8689 more kindness 2617 in the latter end 314 than at the beginning 7223 , inasmuch as thou followedst 3212 , 8800 , 310 not 1115 young men 970 , whether poor 1800 or rich 6223 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08 的意思
active of participle of 06; TWOT - 2a; n m AV - perish 2; 2 1) destruction
希伯來詞彙 #08 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 24:20 And when he looked on Amalek, he took up his parable, and said, Amalek was the first of the nations; but his latter end shall be that he perish08 for ever. the nations: the nations that warred against Israel that...: or, even to destruction 民 數 記 24:24 And ships shall come from the coast of Chittim, and shall afflict Asshur, and shall afflict Eber, and he also shall perish08 for ever. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|