路 得 記 3:10
波阿斯說 559 , 8799 : 「女兒 1323 啊, 願你 859 蒙耶和華 9001 , 3068 賜福 1288 , 8803 。 你末後的 314 恩 2617 比 4480 先前 7223 更大 3190 , 8689 ; 因為少年人 970 無論 518 貧 1800 # 518 富 6223 , 你都沒有 9001 , 1115 跟 3212 , 8800 從 310 。 Ruth 3:10 And he said 559 , 8799 , Blessed 1288 , 8803 be thou of the LORD 3068 , my daughter 1323 : for thou hast shewed 3190 , 8689 more kindness 2617 in the latter end 314 than at the beginning 7223 , inasmuch as thou followedst 3212 , 8800 , 310 not 1115 young men 970 , whether poor 1800 or rich 6223 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|