路 得 記 4:7
# 2063 從前 9001 , 6440 , 在以色列中 9002 , 3478 要定奪 9001 , 6965 , 8763 甚麼 3605 事 1697 , 或 5921 贖回 1353 , 或 5921 交易 8545 , 這人 376 就脫 8025 , 8804 鞋 5275 給 5414 , 8804 那人 9001 , 7453 。 以色列人 9002 , 3478 都以此 2063 為證據 8584 。 Ruth 4:7 Now this was the manner in former time 6440 in Israel 3478 concerning redeeming 1353 and concerning changing 8545 , for to confirm 6965 , 8763 all things 1697 ; a man 376 plucked off 8025 , 8804 his shoe 5275 , and gave 5414 , 8804 it to his neighbour 7453 : and this was a testimony 8584 in Israel 3478 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #09 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|