撒 母 耳 記 上 1:8
他丈夫 376 以利加拿 511 對他 9001 說 559 , 8799 : 「哈拿 2584 啊, 你為何 9001 , 4100 哭泣 1058 , 8799 , # 9001 # 4100 不 3808 吃飯 398 , 8799 , # 9001 # 4100 心 3824 裡愁悶 3415 , 8799 呢? # 9001 有我 595 不 3808 比十個 4480 , 6235 兒子 1121 還好 2896 嗎? 」 1 Samuel 1:8 Then said 559 , 8799 Elkanah 511 her husband 376 to her, Hannah 2584 , why weepest 1058 , 8799 thou? and why eatest 398 , 8799 thou not? and why is thy heart 3824 grieved 3415 , 8799 ? am not I better 2896 to thee than ten 6235 sons 1121 ? 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|