撒 母 耳 記 上 11:11
# 1961 第二日 4480 , 4283 , 掃羅 7586 將 853 百姓 5971 分為 7760 , 8799 三 7969 隊 7218 , 在晨 1242 更的時候 9002 , 821 入了 935 , 8799 , 8432 亞捫人 5983 的 # 9002 # 8432 營 4264 , 擊殺 5221 , 8686 他們 853 直到 5704 太陽 3117 近午 2527 , # 1961 剩下的人 7604 , 8737 都逃散 6327 , 8799 , 沒有 3808 二人 8147 同 3162 在一處 7604 , 8738 的 9002 。 1 Samuel 11:11 And it was so on the morrow 4283 , that Saul 7586 put 7760 , 8799 the people 5971 in three 7969 companies 7218 ; and they came 935 , 8799 into the midst 8432 of the host 4264 in the morning 1242 watch 821 , and slew 5221 , 8686 the Ammonites 5983 until the heat 2527 of the day 3117 : and it came to pass, that they which remained 7604 , 8737 were scattered 6327 , 8799 , so that two 8147 of them were not left 7604 , 8738 together 3162 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01933 的意思
字根型 [與 0183, 01961 比較]; TWOT - 484,491; 動詞 欽定本 - be thou 2, be 1, shall be 1, may be 1, hath 1; 6 1) Qal) 變成
希伯來詞彙 #01933 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 27:29 願多民事奉你,多國跪拜你。願你作1933, 8798你弟兄的主;你母親的兒子向你跪拜。凡咒詛你的,願他受咒詛;為你祝福的,願他蒙福。 尼 希 米 記 6:6 信上寫著說:「外邦人中有風聲,迦施慕(就是基善,見二章十九節)也說,你和猶大人謀反,修造城牆,你要作1933, 8802他們的王; 約 伯 記 37:6 他對雪說:要降在1933, 8798地上;對大雨和暴雨也是這樣說。 傳 道 書 2:22 人在日光之下勞碌累心,在他一切的勞碌上得著1933, 8802甚麼呢? 傳 道 書 11:3 雲若滿了雨,就必傾倒在地上。樹若向南倒,或向北倒,樹倒在何處,就存在1933, 8799何處。 以 賽 亞 書 16:4 求你容我這被趕散的人和你同居。至於摩押,求你作1933, 8798他的隱密處,脫離滅命者的面。勒索人的歸於無有,毀滅的事止息了,欺壓人的從國中除滅了, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|