撒 母 耳 記 上 11:9
眾人對那 # 935 # 8802 使者 9001 , 4397 說 559 , 8799 : 「你們要回覆基列雅比 3003 , 1568 人 9001 , 376 # 3541 說 559 , 8799 , 明日 4279 太陽 8121 近午的時候 9002 , 2527 , 你們 9001 必得 1961 解救 8668 。 」使者 4397 回去 935 , 8799 告訴 5046 , 8686 雅比 3003 人 9001 , 582 , 他們就歡喜 8055 , 8799 了。 1 Samuel 11:9 And they said 559 , 8799 unto the messengers 4397 that came 935 , 8802 , Thus shall ye say 559 , 8799 unto the men 376 of Jabeshgilead 3003 , 1568 , To morrow 4279 , by that time the sun 8121 be hot 2527 , ye shall have help 8668 . And the messengers 4397 came 935 , 8799 and shewed 5046 , 8686 it to the men 582 of Jabesh 3003 ; and they were glad 8055 , 8799 . [help: or, deliverance] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01933 的意思
字根型 [與 0183, 01961 比較]; TWOT - 484,491; 動詞 欽定本 - be thou 2, be 1, shall be 1, may be 1, hath 1; 6 1) Qal) 變成
希伯來詞彙 #01933 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 27:29 願多民事奉你,多國跪拜你。願你作1933, 8798你弟兄的主;你母親的兒子向你跪拜。凡咒詛你的,願他受咒詛;為你祝福的,願他蒙福。 尼 希 米 記 6:6 信上寫著說:「外邦人中有風聲,迦施慕(就是基善,見二章十九節)也說,你和猶大人謀反,修造城牆,你要作1933, 8802他們的王; 約 伯 記 37:6 他對雪說:要降在1933, 8798地上;對大雨和暴雨也是這樣說。 傳 道 書 2:22 人在日光之下勞碌累心,在他一切的勞碌上得著1933, 8802甚麼呢? 傳 道 書 11:3 雲若滿了雨,就必傾倒在地上。樹若向南倒,或向北倒,樹倒在何處,就存在1933, 8799何處。 以 賽 亞 書 16:4 求你容我這被趕散的人和你同居。至於摩押,求你作1933, 8798他的隱密處,脫離滅命者的面。勒索人的歸於無有,毀滅的事止息了,欺壓人的從國中除滅了, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|