撒 母 耳 記 上 11:7
他將 3947 , 8799 一對 6776 牛 1241 切成塊子 5408 , 8762 , 託付 9002 , 3027 使者 4397 傳送 7971 , 8762 以色列 3478 的全 9002 , 3605 境 1366 , 說 9001 , 559 , 8800 : 「凡 834 不 369 出來 3318 , 8802 跟隨 310 掃羅 7586 和 310 撒母耳 8050 的, 也必這樣 3541 切開 6213 , 8735 他的牛 9001 , 1241 。 」於是耶和華 3068 使 5307 , 8799 # 5921 百姓 5971 懼怕 6343 , 他們就都出來 3318 , 8799 , 如同一 259 人 9003 , 376 。 1 Samuel 11:7 And he took 3947 , 8799 a yoke 6776 of oxen 1241 , and hewed them in pieces 5408 , 8762 , and sent 7971 , 8762 them throughout all the coasts 1366 of Israel 3478 by the hands 3027 of messengers 4397 , saying 559 , 8800 , Whosoever cometh not forth 3318 , 8802 after 310 Saul 7586 and after 310 Samuel 8050 , so shall it be done 6213 , 8735 unto his oxen 1241 . And the fear 6343 of the LORD 3068 fell 5307 , 8799 on the people 5971 , and they came out 3318 , 8799 with one 259 consent 376 . [with...: Heb. as one man] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #08050 的意思
from the pass part of 08085 and 0410;; n pr m AV - Samuel 137, Shemuel 3; 140 Samuel = "his name is El" 1) son of Elkanah by his wife Hannah and judge or prophet of Israel during the days of Saul and David 2) son Ammihud and the prince of the tribe of Simeon who was chosen to divide the land of Canaan between the tribes. Spelled 'Shemuel' 3) son of Tola and grandson of Issachar. Spelled 'Shemuel'
希伯來詞彙 #08050 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 34:20 And of the tribe of the children of Simeon, Shemuel08050 the son of Ammihud. 撒 母 耳 記 上 1:20 Wherefore it came to pass, when the time was come about after Hannah had conceived, that she bare a son, and called his name Samuel08050, saying , Because I have asked him of the LORD. when...: Heb. in revolution of days Samuel: that is, Asked of God 撒 母 耳 記 上 2:18 But Samuel08050 ministered before the LORD, being a child, girded with a linen ephod. 撒 母 耳 記 上 2:21 And the LORD visited Hannah, so that she conceived, and bare three sons and two daughters. And the child Samuel08050 grew before the LORD. 撒 母 耳 記 上 2:26 And the child Samuel08050 grew on, and was in favour both with the LORD, and also with men. 撒 母 耳 記 上 3:1 And the child Samuel08050 ministered unto the LORD before Eli. And the word of the LORD was precious in those days; there was no open vision. 撒 母 耳 記 上 3:3 And ere the lamp of God went out in the temple of the LORD, where the ark of God was , and Samuel08050 was laid down to sleep ; 撒 母 耳 記 上 3:4 That the LORD called Samuel08050: and he answered, Here am I. 撒 母 耳 記 上 3:6 And the LORD called yet again, Samuel08050. And Samuel08050 arose and went to Eli, and said, Here am I; for thou didst call me. And he answered, I called not, my son; lie down again. 撒 母 耳 記 上 3:7 Now Samuel08050 did not yet know the LORD, neither was the word of the LORD yet revealed unto him. Now...: or, Thus did Samuel before he knew the LORD, and before the word of the LORD was revealed unto him 撒 母 耳 記 上 3:8 And the LORD called Samuel08050 again the third time. And he arose and went to Eli, and said, Here am I; for thou didst call me. And Eli perceived that the LORD had called the child. 撒 母 耳 記 上 3:9 Therefore Eli said unto Samuel08050, Go, lie down: and it shall be, if he call thee, that thou shalt say, Speak, LORD; for thy servant heareth. So Samuel08050 went and lay down in his place. 撒 母 耳 記 上 3:10 And the LORD came, and stood, and called as at other times, Samuel08050, Samuel08050. Then Samuel08050 answered, Speak; for thy servant heareth. 撒 母 耳 記 上 3:11 And the LORD said to Samuel08050, Behold, I will do a thing in Israel, at which both the ears of every one that heareth it shall tingle. 撒 母 耳 記 上 3:15 And Samuel08050 lay until the morning, and opened the doors of the house of the LORD. And Samuel08050 feared to shew Eli the vision. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|