撒 母 耳 記 上 12:6
撒母耳 8050 對 413 百姓 5971 說 559 , 8799 : 「從前 # 834 立 6213 , 8804 # 853 摩西 4872 、 # 853 亞倫 175 , 又 834 領 5927 , 8689 # 853 你們列祖 1 出埃及 4714 地 4480 , 776 的是耶和華 3068 。 1 Samuel 12:6 And Samuel 8050 said 559 , 8799 unto the people 5971 , It is the LORD 3068 that advanced 6213 , 8804 Moses 4872 and Aaron 175 , and that brought 5927 , 0 your fathers 1 up 5927 , 8689 out of the land 776 of Egypt 4714 . [advanced: or, made] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|