撒 母 耳 記 上 13:17
有掠兵 7843 , 8688 從非利士 6430 營中 4480 , 4264 出來 3318 , 8799 , 分為三 7969 隊 7218 : 一 259 隊 7218 往 413 , 1870 俄弗拉 6084 向 413 書亞 7777 地 776 去 6437 , 8799 , 1 Samuel 13:17 And the spoilers 7843 , 8688 came out 3318 , 8799 of the camp 4264 of the Philistines 6430 in three 7969 companies 7218 : one 259 company 7218 turned 6437 , 8799 unto the way 1870 that leadeth to Ophrah 6084 , unto the land 776 of Shual 7777 : 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|