撒 母 耳 記 上 14:23
那 1931 日 9002 , 3117 , 耶和華 3068 使 853 以色列人 3478 得勝 3467 , 8686 , 一直戰 4421 到 5674 , 8804 # 853 伯‧亞文 1007 。 1 Samuel 14:23 So the LORD 3068 saved 3467 , 8686 Israel 3478 that day 3117 : and the battle 4421 passed over 5674 , 8804 unto Bethaven 1007 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|