撒 母 耳 記 上 14:12
防 4675 兵 582 # 6030 # 8799 對 853 約拿單 3129 和 853 拿 5375 , 8802 兵器 3627 的人說 559 , 8799 : 「你們上 5927 , 8798 到這裡來 413 , 我們有一件事 1697 指示 3045 , 8686 你們 853 。 」約拿單 3129 就 413 對拿 5375 , 8802 兵器 3627 的人說 559 , 8799 : 「你跟隨我 310 上去 5927 , 8798 , 因為 3588 耶和華 3068 將他們交 5414 , 8804 在以色列人 3478 手裡 9002 , 3027 了。 」 1 Samuel 14:12 And the men 582 of the garrison 4675 answered 6030 , 8799 Jonathan 3129 and his armourbearer 5375 , 8802 , 3627 , and said 559 , 8799 , Come up 5927 , 8798 to us, and we will shew 3045 , 8686 you a thing 1697 . And Jonathan 3129 said 559 , 8799 unto his armourbearer 5375 , 8802 , 3627 , Come up 5927 , 8798 after 310 me: for the LORD 3068 hath delivered 5414 , 8804 them into the hand 3027 of Israel 3478 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08280 的意思
a primitive root; TWOT - 2287; v AV - power 2; 2 1) contend, have power, contend with, persist, exert oneself, persevere 1a) (Qal) to persevere, contend with
希伯來詞彙 #08280 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 32:28 And he said, Thy name shall be called no more Jacob, but Israel: for as a prince hast thou power08280, 8804 with God and with men, and hast prevailed. Israel: that is, A prince of God 何 西 阿 書 12:3 He took his brother by the heel in the womb, and by his strength he had power08280, 8804 with God: had...: Heb. was a prince, or, behaved himself princely |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|