撒 母 耳 記 上 14:12
防
4675
兵
582
#
6030
#
8799
對
853
約拿單
3129
和
853
拿
5375
,
8802
兵器
3627
的人說
559
,
8799
:
「你們上
5927
,
8798
到這裡來
413
,
我們有一件事
1697
指示
3045
,
8686
你們
853
。
」約拿單
3129
就
413
對拿
5375
,
8802
兵器
3627
的人說
559
,
8799
:
「你跟隨我
310
上去
5927
,
8798
,
因為
3588
耶和華
3068
將他們交
5414
,
8804
在以色列人
3478
手裡
9002
,
3027
了。
」
1 Samuel 14:12
And the men
582
of the garrison
4675
answered
6030
,
8799
Jonathan
3129
and his armourbearer
5375
,
8802
,
3627
,
and said
559
,
8799
,
Come up
5927
,
8798
to us, and we will shew
3045
,
8686
you a thing
1697
.
And Jonathan
3129
said
559
,
8799
unto his armourbearer
5375
,
8802
,
3627
,
Come up
5927
,
8798
after
310
me: for the LORD
3068
hath delivered
5414
,
8804
them into the hand
3027
of Israel
3478
.
希伯來詞彙 #083 的意思
源自
082; TWOT - 13a; 陽性名詞
欽定本 - wings 2, winged 1; 3
1) 翼, 翅膀
1a) 鳥的 (鴿子, 鷹)
1b) 巴比倫王的 (比喻用法) #結 17:3|