撒 母 耳 記 上 14:17
掃羅 7586 就對 # 834 跟隨他 853 的民 9001 , 5971 說 559 , 8799 : 「你們查點查點 6485 , 8798 # 4994 , 看 7200 , 8798 從我們這裡 4480 , 5973 出去 1980 , 8804 的是誰 4310 ? 」他們一查點 6485 , 8799 , 就知道 2009 約拿單 3129 和拿 5375 , 8802 兵器 3627 的人沒有 369 在這裡。 1 Samuel 14:17 Then said 559 , 8799 Saul 7586 unto the people 5971 that were with him, Number 6485 , 8798 now, and see 7200 , 8798 who is gone 1980 , 8804 from us. And when they had numbered 6485 , 8799 , behold, Jonathan 3129 and his armourbearer 5375 , 8802 , 3627 were not there . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|