撒 母 耳 記 上 14:22
那藏在 2244 , 8693 以法蓮 669 山地 9002 , 2022 的以色列 3478 # 3605 人 376 聽說 8085 , 8804 # 3588 非利士人 6430 逃跑 5127 , 8804 , # 1992 就 1571 出來緊緊地 1692 , 8686 追殺他們 310 # 9002 # 4421 。 1 Samuel 14:22 Likewise all the men 376 of Israel 3478 which had hid 2244 , 8693 themselves in mount 2022 Ephraim 669 , when they heard 8085 , 8804 that the Philistines 6430 fled 5127 , 8804 , even they also followed hard 1692 , 8686 after 310 them in the battle 4421 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|