撒 母 耳 記 上 14:47
掃羅 7586 執掌 3920 , 8804 # 5921 以色列 3478 的國權 4410 , 常常攻擊 3898 , 8735 他四圍的 5439 一切 9002 , 3605 仇敵 341 , 8802 , 就是摩押人 9002 , 4124 、 亞捫 5983 人 9002 , 1121 、 以東人 9002 , 123 , 和瑣巴 6678 諸王 9002 , 4428 , 並非利士人 9002 , 6430 。 他無論 9002 , 3605 往 6437 , 8799 何處 834 去, 都打敗 7561 , 8686 仇敵。 1 Samuel 14:47 So Saul 7586 took 3920 , 8804 the kingdom 4410 over Israel 3478 , and fought 3898 , 8735 against all his enemies 341 , 8802 on every side 5439 , against Moab 4124 , and against the children 1121 of Ammon 5983 , and against Edom 123 , and against the kings 4428 of Zobah 6678 , and against the Philistines 6430 : and whithersoever he turned 6437 , 8799 himself, he vexed 7561 , 8686 them . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|