撒 母 耳 記 上 15:30
掃羅說 559 , 8799 : 「我有罪了 2398 , 8804 , 雖然如此 6258 , 求 4994 你在我百姓 5971 的長老 2205 和 5048 以色列人 3478 面前 5048 抬舉我 3513 , 8761 , 同我 5973 回去 7725 , 8798 , 我好敬拜 7812 , 8694 耶和華 9001 , 3068 ─你的 神 430 。 」 1 Samuel 15:30 Then he said 559 , 8799 , I have sinned 2398 , 8804 : yet honour 3513 , 8761 me now, I pray thee, before the elders 2205 of my people 5971 , and before Israel 3478 , and turn again 7725 , 8798 with me, that I may worship 7812 , 8694 the LORD 3068 thy God 430 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06004 的意思
字根型; TWOT - 1641; 動詞 欽定本 - hide 2, dim 1; 3 1) 昏暗, 變黑暗 1a) (Qal) 昏暗, 保持在黑暗中 1b) (Hophal) 被弄成昏暗
希伯來詞彙 #06004 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 哀 歌 4:1 黃金何其失光6004, 8714!純金何其變色!聖所的石頭倒在各市口上。 以 西 結 書 28:3 看哪,你比但以理更有智慧,甚麼祕事都不能向你隱藏6004, 8804。 以 西 結 書 31:8 神園中的香柏樹不能遮蔽它6004, 8804;松樹不及它的枝子;楓樹不及它的枝條; 神園中的樹都沒有它榮美。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|