撒 母 耳 記 上 16:7
耶和華 3068 卻對 413 撒母耳 8050 說 559 , 8799 : 「不要 408 看 5027 , 8686 # 413 他的外貌 4758 和 413 他身材 6967 高大 1364 , # 3588 我不揀選他 3988 , 8804 。 因為 3588 , 耶和華不 3808 像 834 人 120 看 7200 , 8799 人: 人 120 是 3588 看 7200 , 8799 外貌 9001 , 5869 ; 耶和華 3068 是看 7200 , 8799 內心 9001 , 3824 。 」 1 Samuel 16:7 But the LORD 3068 said 559 , 8799 unto Samuel 8050 , Look 5027 , 8686 not on his countenance 4758 , or on the height 1364 of his stature 6967 ; because I have refused 3988 , 8804 him: for the LORD seeth not as man 120 seeth 7200 , 8799 ; for man 120 looketh 7200 , 8799 on the outward appearance 5869 , but the LORD 3068 looketh 7200 , 8799 on the heart 3824 . [outward...: Heb. eyes] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #03823 的意思
字根型; TWOT - 1 071,1 071d; 動詞 欽定本 - ravished my heart 2, make 1, made cakes 1, be wise 1; 5 1) 神魂顛倒, 變聰明, 有心思 1a) (Niphal) 有心思 (#伯 11:12|) 1b) (Piel) 神魂顛倒, 鼓舞 (#歌 4:9|) 2) (Piel) 作餅, 烘培糕點, 作麵包 (#撒下 13:6,8|)
希伯來詞彙 #03823 在聖經原文中出現的地方
撒 母 耳 記 下 13:6 於是暗嫩躺臥裝病。王來看他,他對王說:「求父叫我妹子他瑪來,在我眼前為我做3823, 8762兩個餅,我好從他手裡接過來吃。」 撒 母 耳 記 下 13:8 他瑪就到他哥哥暗嫩的屋裡;暗嫩正躺臥。他瑪摶麵,在他眼前做餅3823, 8762,且烤熟了, 約 伯 記 11:12 空虛的人卻毫無知識3823, 8735;人生在世好像野驢的駒子。 雅 歌 4:9 我妹子,我新婦,你奪了我的心3823, 8765。你用眼一看,用你項上的一條金鍊,奪了我的心3823, 8765! |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|