撒 母 耳 記 上 16:18
其中有一個 259 少年人 4480 , 5288 # 6030 # 8799 說 559 , 8799 : 「 # 2009 我曾見 7200 , 8804 伯利恆人 1022 耶西 3448 的一個兒子 1121 善於 3045 , 8802 彈 5059 , 8763 琴, 是大 1368 有勇敢 2428 的戰 4421 士 376 , 說話 1697 合宜 995 , 8737 , 容貌俊美 8389 # 376 , 耶和華 3068 也與他 5973 同在。 」 1 Samuel 16:18 Then answered 6030 , 8799 one 259 of the servants 5288 , and said 559 , 8799 , Behold, I have seen 7200 , 8804 a son 1121 of Jesse 3448 the Bethlehemite 1022 , that is cunning 3045 , 8802 in playing 5059 , 8763 , and a mighty 1368 valiant man 2428 , and a man 376 of war 4421 , and prudent 995 , 8737 in matters 1697 , and a comely 8389 person 376 , and the LORD 3068 is with him. [matters: or, speech] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #05286 的意思
字根型; TWOT - 1387; 動詞 欽定本 - yell 1; 1 1) (Qal) 低沈的怒吼 #耶 51:38|
希伯來詞彙 #05286 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 書 51:38 他們要像少壯獅子咆哮,像小獅子吼叫5286, 8804。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|