撒 母 耳 記 上 17:46
今 2088 日 3117 耶和華 3068 必將你交 5462 , 8762 在我手裡 9002 , 3027 。 我必殺你 5221 , 8689 , 斬 5493 , 8689 # 853 你的頭 7218 # 4480 # 5921 , # 3117 # 2088 又將非利士 6430 軍兵 4264 的屍首 6297 給 5414 , 8804 空中 8064 的飛鳥 9001 , 5775 、 地上 776 的野獸 9001 , 2416 吃, 使普天下的人 3605 , 776 都知道 3045 , 8799 # 3588 以色列中 9001 , 3478 有 3426 神 430 ; 1 Samuel 17:46 This day 3117 will the LORD 3068 deliver 5462 , 8762 thee into mine hand 3027 ; and I will smite 5221 , 8689 thee, and take 5493 , 8689 thine head 7218 from thee; and I will give 5414 , 8804 the carcases 6297 of the host 4264 of the Philistines 6430 this day 3117 unto the fowls 5775 of the air 8064 , and to the wild beasts 2416 of the earth 776 ; that all the earth 776 may know 3045 , 8799 that there is 3426 a God 430 in Israel 3478 . [deliver...: Heb. shut thee up] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06296 的意思
a primitive root; TWOT - 1732; v AV - faint 2; 2 1) (Piel) to be exhausted, be faint
希伯來詞彙 #06296 在聖經原文中出現的地方
撒 母 耳 記 上 30:10 But David pursued, he and four hundred men: for two hundred abode behind, which were so faint06296, 8765 that they could not go over the brook Besor. 撒 母 耳 記 上 30:21 And David came to the two hundred men, which were so faint06296, 8765 that they could not follow David, whom they had made also to abide at the brook Besor: and they went forth to meet David, and to meet the people that were with him: and when David came near to the people, he saluted them. saluted...: or, asked them how they did |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|