撒 母 耳 記 上 18:8
掃羅 7586 甚 3966 發怒 2734 , 8799 , 不喜悅 3415 , 8799 # 9002 # 5869 這 2088 話 1697 , 就說 559 , 8799 : 「將萬萬 7233 歸 5414 , 8804 大衛 9001 , 1732 , 千千 505 歸 5414 , 8804 我 9001 , 只 389 剩下 5750 王位 4410 沒有給他 9001 了。 」 1 Samuel 18:8 And Saul 7586 was very 3966 wroth 2734 , 8799 , and the saying 1697 displeased 3415 , 8799 , 5869 him; and he said 559 , 8799 , They have ascribed 5414 , 8804 unto David 1732 ten thousands 7233 , and to me they have ascribed 5414 , 8804 but thousands 505 : and what can he have more but the kingdom 4410 ? [displeased him: Heb. was evil in his eyes] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08816 的意思
The Perfect expresses a completed action. 1) In reference to time, such an action may be: 1a) one just completed from the standpoint of the present "I have come" to tell you the news 1b) one completed in the more or less distant past in the beginning God "created" "I was (once) young" and "I have (now) grown old" but "I have not seen" a righteous man forsaken 1c) one already completed from the point of view of another past act God saw everything that "he had made" 1d) one completed from the point of view of another action yet future I will draw for thy camels also until "they have done" drinking 2) The perfect is often used where the present is employed in English. 2a) in the case of general truths or actions of frequent occurrence -- truths or actions which have been often experienced or observed the grass "withereth" the sparrow "findeth" a house 2b) an action or attitude of the past may be continued into the present "I stretch out" my hands to thee "thou never forsakest" those who seek thee 2c) the perfect of intransitive verbs is used where English uses the present; The perfect in Hebrew in such a case emphasises a condition which has come into "complete existence" and realisation "I know" thou wilt be king "I hate" all workers of iniquity 2d) Sometimes in Hebrew, future events are conceived so vividly and so realistically that they are regarded as having virtually taken place and are described by the perfect. 2d1) in promises, threats and language of contracts the field "give I" thee and if not, "I will take it" 2d2) prophetic language my people "is gone into captivity" (i.e. shall assuredly go) |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|