撒 母 耳 記 上 19:23
他就往 413 拉瑪的 9002 , 7414 拿約 5121 去 3212 , 8799 # 8033 。 神 430 的靈 7307 也 1571 # 1931 感動 1961 他 5921 , 一面走 3212 , 8799 , 1980 , 8800 一面說話 5012 , 8691 , 直 5704 到 935 , 8800 拉瑪 9002 , 7414 的拿約 9002 , 5121 。 1 Samuel 19:23 And he went 3212 , 8799 thither to Naioth 5121 in Ramah 7414 : and the Spirit 7307 of God 430 was upon him also, and he went 3212 , 8799 on 1980 , 8800 , and prophesied 5012 , 8691 , until he came 935 , 8800 to Naioth 5121 in Ramah 7414 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #05121 的意思
from 05115;; n pr loc AV - Naioth 6; 6 Naioth = "habitations" 1) a dwelling place of prophets in the time of Samuel
希伯來詞彙 #05121 在聖經原文中出現的地方
撒 母 耳 記 上 19:18 So David fled, and escaped, and came to Samuel to Ramah, and told him all that Saul had done to him. And he and Samuel went and dwelt in Naioth05121. 撒 母 耳 記 上 19:19 And it was told Saul, saying, Behold, David is at Naioth05121 in Ramah. 撒 母 耳 記 上 19:22 Then went he also to Ramah, and came to a great well that is in Sechu: and he asked and said, Where are Samuel and David? And one said, Behold, they be at Naioth05121 in Ramah. 撒 母 耳 記 上 19:23 And he went thither to Naioth05121 in Ramah: and the Spirit of God was upon him also, and he went on, and prophesied, until he came to Naioth05121 in Ramah. 撒 母 耳 記 上 20:1 And David fled from Naioth05121 in Ramah, and came and said before Jonathan, What have I done? what is mine iniquity? and what is my sin before thy father, that he seeketh my life? |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|