撒 母 耳 記 上 19:11
掃羅 7586 打發 7971 , 8799 人 4397 到 413 大衛 1732 的房屋 1004 那裡窺探他 9001 , 8104 , 8800 , 要等到天亮 9002 , 1242 殺他 4191 , 8687 。 大衛的 9001 , 1732 妻 802 米甲 4324 # 5046 # 8686 對他 9001 , 1732 說 9001 , 559 , 8800 : 「你今夜 3915 若 518 不 369 逃 4422 , 8764 # 853 命 5315 , 明日 4279 你 859 要被殺 4191 , 8716 。 」 1 Samuel 19:11 Saul 7586 also sent 7971 , 8799 messengers 4397 unto David's 1732 house 1004 , to watch 8104 , 8800 him, and to slay 4191 , 8687 him in the morning 1242 : and Michal 4324 David's 1732 wife 802 told 5046 , 8686 him, saying 559 , 8800 , If thou save 4422 , 8764 not thy life 5315 to night 3915 , to morrow 4279 thou shalt be slain 4191 , 8716 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|