撒 母 耳 記 上 19:22
然後 1571 掃羅自己 1931 往拉瑪 7414 去 3212 , 8799 , 到了 935 , 8799 # 5704 西沽 9002 , 7906 的 834 大 1419 井 953 , 問 7592 , 8799 人說 559 , 8799 : 「撒母耳 8050 和大衛 1732 在哪裡 375 呢? 」有人說 559 , 8799 : 「 # 2009 在拉瑪 9002 , 7414 的拿約 9002 , 5121 。 」 1 Samuel 19:22 Then went 3212 , 8799 he also to Ramah 7414 , and came 935 , 8799 to a great 1419 well 953 that is in Sechu 7906 : and he asked 7592 , 8799 and said 559 , 8799 , Where 375 are Samuel 8050 and David 1732 ? And one said 559 , 8799 , Behold, they be at Naioth 5121 in Ramah 7414 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #09 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|