撒 母 耳 記 上 20:30
掃羅
7586
向約拿單
9002
,
3083
發
2734
,
8799
怒
639
,
對他
9001
說
559
,
8799
:
「你這頑梗
5753
,
8737
背逆
4780
之婦人所生的
1121
,
我豈不
3808
知道
3045
,
8804
#
3588
你
859
喜悅
977
,
8802
耶西
3448
的兒子
9001
,
1121
,
自取羞辱
9001
,
1322
,
以致你母親
517
露體
6172
蒙羞
9001
,
1322
嗎?
1 Samuel 20:30
Then Saul's
7586
anger
639
was kindled
2734
,
8799
against Jonathan
3083
,
and he said
559
,
8799
unto him, Thou son
1121
of the perverse
5753
,
8737
rebellious
4780
woman
,
do not I know
3045
,
8804
that thou hast chosen
977
,
8802
the son
1121
of Jesse
3448
to thine own confusion
1322
,
and unto the confusion
1322
of thy mother's
517
nakedness
6172
?
[Thou...: or, Thou perverse rebel: Heb. Son of perverse rebellion]
希伯來詞彙 #8802 的意思
語氣 - 主動分詞 見 08814
次數 - 5386
希伯來詞彙 #8802 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 40:8
他們對他說:「我們各人做了一夢,沒有人 能解6622, 8802。」約瑟說:「解夢不是出於 神嗎?請你們將夢告訴我。」
創 世 記 40:10
樹上有三根枝子, 好像發了芽9003, 6524, 8802,開了花,上頭的葡萄都成熟了。
創 世 記 40:16
膳644, 8802長見夢解得好,就對約瑟說:「我在夢中見我頭上頂著三筐白餅;
創 世 記 40:17
極上的筐子裡有為法老 烤644, 8802的各樣食物,有飛鳥 來吃398, 8802我頭上筐子裡的食物。」
創 世 記 40:20
到了第三天,是法老的生日,他為眾臣僕設擺筵席,把酒政和 膳644, 8802長提出監來,
創 世 記 40:22
但把 膳644, 8802長掛起來,正如約瑟向他們所解的話。
創 世 記 41:1
過了兩年,法老 作夢2492, 8802,夢見 自己站5975, 8802在河邊,
創 世 記 41:2
有七隻母牛從河 裡上來5927, 8802,又美好又肥壯,在蘆荻中吃草。
創 世 記 41:3
隨後又有七隻母牛從河 裡上來5927, 8802,又醜陋又乾瘦,與那七隻母牛一同站在河邊。
創 世 記 41:5
他又睡著,第二回作夢,夢見一棵麥子 長了5927, 8802七個穗子,又肥大又佳美,
創 世 記 41:6
隨後 又長了6779, 8802七個穗子,又細弱又被東風吹焦了。
創 世 記 41:8
到了早晨,法老心裡不安,就差人召了埃及所有的術士和博士來;法老就把所做的夢告訴他們,卻沒有人能給法老 圓解6622, 8802。
創 世 記 41:10
從前法老惱怒臣僕,把我和 膳644, 8802長下在護衛長府內的監裡。
創 世 記 41:15
法老對約瑟說:「我做了一夢,沒有人 能解6622, 8802;我聽見人說,你聽了夢就能解。」
創 世 記 41:17
法老對約瑟說:「我夢見 我站5975, 8802在河邊,
創 世 記 41:18
有七隻母牛從河 裡上來5927, 8802,又肥壯又美好,在蘆荻中吃草。
創 世 記 41:19
隨後又有七隻母牛 上來5927, 8802,又軟弱又醜陋又乾瘦,在埃及遍地,我沒有見過這樣不好的。
創 世 記 41:22
我又夢見一棵麥子, 長了5927, 8802七個穗子,又飽滿又佳美,
6789101112![](/bible/img/next.svg)
|