撒 母 耳 記 上 20:21
#
2009
我要打發
7971
,
8799
#
853
童子
5288
,
說:
『去
3212
,
8798
把
853
箭
2671
找來
4672
,
8798
。
』我若
518
對童子
9001
,
5288
說
559
,
8800
,
559
,
8799
:
『
#
2009
箭
2671
在
4480
後頭
2008
,
把箭拿來
3947
,
8798
』,
你就可以回來
935
,
8798
;
我指著永生的
2416
耶和華
3068
起誓,
你
9001
必
3588
平安
7965
無
369
事
1697
。
1 Samuel 20:21
And, behold, I will send
7971
,
8799
a lad
5288
,
saying
,
Go
3212
,
8798
,
find out
4672
,
8798
the arrows
2671
.
If I expressly
559
,
8800
say
559
,
8799
unto the lad
5288
,
Behold, the arrows
2671
are
on this side of thee, take
3947
,
8798
them; then come
935
,
8798
thou: for
there is
peace
7965
to thee, and no hurt
1697
;
as
the LORD
3068
liveth
2416
.
[no hurt: Heb. not any thing]
希伯來詞彙 #02686 的意思
字根型 [與 02673 比較]; TWOT - 721,721c; 動詞
AV - bands 1, archers 1, cut off in the midst 1; 3
1) 分開
1a) (Qal) 分開 #箴 30:27|
1b) (Pual) 切開 #伯 21:21|
2) 射箭
2a) (Piel) 射手 (分詞) #士 5:11|
|