撒 母 耳 記 上 20:1
大衛 1732 從拉瑪 9002 , 7414 的拿約 4480 , 5121 逃跑 1272 , 8799 , 來到 935 , 8799 約拿單 3083 那裡 9001 , 6440 , 對他說 559 , 8799 : 「我做了 6213 , 8804 甚麼 4100 ? 有甚麼 4100 罪孽 5771 呢? 在你父親 1 面前 9001 , 6440 犯了甚麼 4100 罪 2403 , 他竟 3588 尋索 1245 , 8764 # 853 我的性命 5315 呢? 」 1 Samuel 20:1 And David 1732 fled 1272 , 8799 from Naioth 5121 in Ramah 7414 , and came 935 , 8799 and said 559 , 8799 before 6440 Jonathan 3083 , What have I done 6213 , 8804 ? what is mine iniquity 5771 ? and what is my sin 2403 before 6440 thy father 1 , that he seeketh 1245 , 8764 my life 5315 ? 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #07413 的意思
07311 的主動分詞; TWOT - 2133d; 陰性名詞 欽定本 - high place 4; 4 1) 高地, 高處 1a) 神龕: 非法敬拜之處
希伯來詞彙 #07413 在聖經原文中出現的地方
以 西 結 書 16:24 又為自己建造圓頂花樓,在各街上做了高臺7413。 以 西 結 書 16:25 你在一切市口上建造高臺7413,使你的美貌變為可憎的,又與一切過路的多行淫亂。 以 西 結 書 16:31 因你在一切市口上建造圓頂花樓,在各街上做了高臺7413,你卻藐視賞賜,不像妓女。 以 西 結 書 16:39 我又要將你交在他們手中;他們必拆毀你的圓頂花樓,毀壞你的高臺7413,剝去你的衣服,奪取你的華美寶器,留下你赤身露體。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|