撒 母 耳 記 上 20:36
約拿單對童子 9001 , 5288 說 559 , 8799 : 「你跑 7323 , 8798 去, # 4994 把 853 我 595 所 834 射 3384 , 8688 的箭 2671 找來 4672 , 8798 。 」童子 5288 跑去 7323 , 8801 , 約拿單 1931 就把箭 2678 射 3384 , 8804 在童子前頭 9001 , 5674 , 8687 。 1 Samuel 20:36 And he said 559 , 8799 unto his lad 5288 , Run 7323 , 8798 , find out 4672 , 8798 now the arrows 2671 which I shoot 3384 , 8688 . And as the lad 5288 ran 7323 , 8801 , he shot 3384 , 8804 an arrow 2678 beyond 5674 , 8687 him. [beyond...: Heb. to pass over him] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08 的意思
active of participle of 06; TWOT - 2a; n m AV - perish 2; 2 1) destruction
希伯來詞彙 #08 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 24:20 And when he looked on Amalek, he took up his parable, and said, Amalek was the first of the nations; but his latter end shall be that he perish08 for ever. the nations: the nations that warred against Israel that...: or, even to destruction 民 數 記 24:24 And ships shall come from the coast of Chittim, and shall afflict Asshur, and shall afflict Eber, and he also shall perish08 for ever. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|