撒 母 耳 記 上 20:13
# 413 我父親 1 若 3588 有意 3190 , 8686 # 853 害 7451 你 5921 , 我不告訴 1540 , 8804 # 853 你 241 使你 7971 , 8765 平平安安地 9001 , 7965 走 1980 , 8804 , 願耶和華 3068 # 3541 重重地 3254 , 8686 降 6213 , 8799 罰 3541 與我 9001 , 3083 。 願耶和華 3068 與你 5973 同在 1961 , 如同從前 9003 , 834 與 5973 我父親 1 同在 1961 一樣。 1 Samuel 20:13 The LORD 3068 do 6213 , 8799 so 3541 and much more 3254 , 8686 to Jonathan 3083 : but if it please 3190 , 8686 my father 1 to do thee evil 7451 , then I will shew 1540 , 8804 , 241 it thee, and send thee away 7971 , 8765 , that thou mayest go 1980 , 8804 in peace 7965 : and the LORD 3068 be with thee, as he hath been with my father 1 . [shew...: Heb. uncover thine ear] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #09 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|