撒 母 耳 記 上 23:4
大衛 1732 又 3254 , 8686 , 5750 求問 9001 , 7592 , 8800 耶和華 9002 , 3068 。 耶和華 3068 回答 6030 , 8799 說 559 , 8799 : 「你起身 6965 , 8798 下 3381 , 8798 基伊拉 7084 去, 我 589 必 3588 將 853 非利士人 6430 交 5414 , 8802 在你手裡 9002 , 3027 。 」 1 Samuel 23:4 Then David 1732 enquired 7592 , 8800 of the LORD 3068 yet again 3254 , 8686 . And the LORD 3068 answered 6030 , 8799 him and said 559 , 8799 , Arise 6965 , 8798 , go down 3381 , 8798 to Keilah 7084 ; for I will deliver 5414 , 8802 the Philistines 6430 into thine hand 3027 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #05749 的意思
字根型; TWOT - 1576,1576d; 動詞 欽定本 - testify 15, protest 6, witness 6, record 3, charge 2, solemnly 2, take 3, admonished 1, misc 7; 45 1) 再發生, 重複, 四處走動, 一再地做 1a) (Piel) 圍繞 1b) (Pilel) 重建, 救助 1c) (Hithpalel) 被重建 2) 作證明 2a) (Qal) 作證 2b) (Hiphil) 2b1) 作證, 提供證據 2b2) 使作見證, 擔任證人 2b3) 堅決聲明, 警戒, 正式的勸告或禁止, 2c) (Hophal) 抗議 #出 21:29|
希伯來詞彙 #05749 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 哀 歌 2:13 耶路撒冷的民哪,我可用甚麼向你證明5749, 8686, 8675, 5749, 8799呢?我可用甚麼與你相比呢?錫安的民哪,我可拿甚麼和你比較,好安慰你呢?因為你的裂口大如海,誰能醫治你呢? 阿 摩 司 書 3:13 主耶和華─萬軍之 神說:當聽這話,警戒9001, 5749, 8685雅各家。 撒 迦 利 亞 書 3:6 耶和華的使者誥誡5749, 8686約書亞說: 瑪 拉 基 書 2:14 你們還說:「這是為甚麼呢?」因耶和華在你和你幼年所娶的妻中間作見證5749, 8689。他雖是你的配偶,又是你盟約的妻,你卻以詭詐待他。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|