撒 母 耳 記 上 23:26
掃羅
7586
在山
2022
這
4480
,
2088
邊
4480
,
6654
走
3212
,
8799
,
大衛
1732
和跟隨他的人
582
在山
2022
那
4480
,
2088
邊
4480
,
6654
走。
大衛
1732
#
1961
急忙
2648
,
8737
躲避
9001
,
3212
,
8800
#
4480
#
6440
掃羅
7586
;
因為掃羅
7586
和跟隨他的人
582
,
四面圍住
5849
,
8802
#
413
大衛
1732
和
413
跟隨他的人
582
,
要拿獲他們
9001
,
8610
,
8800
。
1 Samuel 23:26
And Saul
7586
went
3212
,
8799
on this side
6654
of the mountain
2022
,
and David
1732
and his men
582
on that side
6654
of the mountain
2022
:
and David
1732
made haste
2648
,
8737
to get away
3212
,
8800
for fear
6440
of Saul
7586
;
for Saul
7586
and his men
582
compassed
5849
,
0
David
1732
and his men
582
round about
5849
,
8802
to take
8610
,
8800
them.
希伯來詞彙 #063 的意思
源自 058 和 07848的複數, 並置入冠詞; 專有名詞 地名
AV - Abelshittim 1; 1
亞伯‧什亭 = "刺槐之草地"
1) 在摩押低地之一處 #民 33:49|
希伯來詞彙 #063 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 33:49
他們在摩押平原沿約旦河邊安營,從伯‧耶施末直到 亞伯‧什亭63。
|