撒 母 耳 記 上 24:10
# 2009 今 2088 日 3117 你親眼 5869 看見 7200 , 8804 # 853 # 834 在洞中 9002 , 4631 , # 3117 耶和華 3068 將你交 5414 , 8804 在我手裡 9002 , 3027 ; 有人叫 559 , 8804 我殺你 9001 , 2026 , 8800 , 我卻愛惜 2347 , 8799 你 5921 , 說 559 , 8799 : 『我不 3808 敢伸 7971 , 8799 手 3027 害我的主 9002 , 113 , 因為 3588 他是 1931 耶和華 3068 的受膏者 4899 。 』 1 Samuel 24:10 Behold, this day 3117 thine eyes 5869 have seen 7200 , 8804 how that the LORD 3068 had delivered 5414 , 8804 thee to day 3117 into mine hand 3027 in the cave 4631 : and some bade 559 , 8804 me kill 2026 , 8800 thee: but mine eye spared 2347 , 8799 thee; and I said 559 , 8799 , I will not put forth 7971 , 8799 mine hand 3027 against my lord 113 ; for he is the LORD'S 3068 anointed 4899 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|