撒 母 耳 記 上 24:7
大衛 1732 用這話 9002 , 1697 攔住 8156 , 8762 # 853 跟隨他的人 582 , 不 3808 容他們 5414 , 8804 起來 9001 , 6965 , 8800 害 413 掃羅 7586 。 掃羅 7586 起來 6965 , 8804 , 從洞裡 4480 , 4631 出去行 3212 , 8799 路 9002 , 1870 。 1 Samuel 24:7 So David 1732 stayed 8156 , 8762 his servants 582 with these words 1697 , and suffered 5414 , 8804 them not to rise 6965 , 8800 against Saul 7586 . But Saul 7586 rose up 6965 , 8804 out of the cave 4631 , and went 3212 , 8799 on his way 1870 . [stayed: Heb. cut off] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08816 的意思
1) 論到時間,完成式的動作代表: 1a) 從現在的角度來看,是一個剛完成的動作 "我來" 告訴你消息 1b) 在較遙遠的過去完成的動作 起初神"創造" 1c) 從另一過去的角度來看,已經完成的動作 神看著一切"所造的" 1d) 從未來的角度來看,已經完成的動作 我也要為你的駱駝打水,直到牠們都喝足了 2) 完成式也表達英文理現在式的含意 2a) 常見的事實或行動--觀察或經驗來的事實或行動 草"枯萎" 麻雀"找到"抱雛之窩 2b) 過去開始的行動或心態, 持續到現在 "我伸手"攻擊你 "你不撇棄"尋求你的 2c) 強調"已然存在"或實現的狀態 "我知道" "你恨惡"一切作孽的 2d) 在希伯來文裡,未來的事件是如此確實,好像已經發生似的 因此用完成式描述 2d1) 約中的應許與警言 "我所賜給"你的地 不然,"我要收回" 2d2) 預言性措辭 我的子民"被擄" (亦即"將來一定會被擄") |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|