撒 母 耳 記 上 25:26
# 6258 我主 113 啊, 耶和華 3068 既然 834 阻止你 4513 , 8804 親手 3027 # 9001 報仇 3467 , 8687 , 取 4480 , 935 , 8800 流血 9002 , 1818 的罪, 所以我指著永生 2416 的耶和華 3068 , 又敢 # 2416 在你 5315 面前起誓說: 『 # 6258 願 1961 你的仇敵 341 , 8802 和謀 1245 , 8764 害 7451 # 413 你 # 113 的人都像拿八 9003 , 5037 一樣。 』 1 Samuel 25:26 Now therefore, my lord 113 , as the LORD 3068 liveth 2416 , and as thy soul 5315 liveth 2416 , seeing the LORD 3068 hath withholden 4513 , 8804 thee from coming 935 , 8800 to shed blood 1818 , and from avenging 3467 , 8687 thyself with thine own hand 3027 , now let thine enemies 341 , 8802 , and they that seek 1245 , 8764 evil 7451 to my lord 113 , be as Nabal 5037 . [avenging...: Heb. saving thyself] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01933 的意思
字根型 [與 0183, 01961 比較]; TWOT - 484,491; 動詞 欽定本 - be thou 2, be 1, shall be 1, may be 1, hath 1; 6 1) Qal) 變成
希伯來詞彙 #01933 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 27:29 願多民事奉你,多國跪拜你。願你作1933, 8798你弟兄的主;你母親的兒子向你跪拜。凡咒詛你的,願他受咒詛;為你祝福的,願他蒙福。 尼 希 米 記 6:6 信上寫著說:「外邦人中有風聲,迦施慕(就是基善,見二章十九節)也說,你和猶大人謀反,修造城牆,你要作1933, 8802他們的王; 約 伯 記 37:6 他對雪說:要降在1933, 8798地上;對大雨和暴雨也是這樣說。 傳 道 書 2:22 人在日光之下勞碌累心,在他一切的勞碌上得著1933, 8802甚麼呢? 傳 道 書 11:3 雲若滿了雨,就必傾倒在地上。樹若向南倒,或向北倒,樹倒在何處,就存在1933, 8799何處。 以 賽 亞 書 16:4 求你容我這被趕散的人和你同居。至於摩押,求你作1933, 8798他的隱密處,脫離滅命者的面。勒索人的歸於無有,毀滅的事止息了,欺壓人的從國中除滅了, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|