撒 母 耳 記 上 25:7
現在 6258 我聽說 8085 , 8804 # 3588 有人為你 9001 剪羊毛 1494 , 8802 , # 6258 你的牧人 7462 , 8802 # 834 # 9001 在 1961 迦密 9002 , 3760 的 # 3605 時候 3117 和我們 5973 在一處, 我們沒有 3808 欺負 3637 , 8689 他們, 他們 9001 也未 3808 曾失落 6485 , 8738 甚麼 3972 。 1 Samuel 25:7 And now I have heard 8085 , 8804 that thou hast shearers 1494 , 8802 : now thy shepherds 7462 , 8802 which were with us, we hurt 3637 , 8689 them not, neither was there ought 3972 missing 6485 , 8738 unto them, all the while 3117 they were in Carmel 3760 . [hurt: Heb. shamed] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #042 的意思
源自 01 and 05278; n pr m AV - Abinoam 4; 4 亞比挪菴 = "我的父親是快樂" 1) 巴拉的父親, 拿弗他利的子孫
希伯來詞彙 #042 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 4:6 他打發人從拿弗他利的基低斯將亞比挪菴42的兒子巴拉召了來,對他說:「耶和華─以色列的 神吩咐你說:『你率領一萬拿弗他利和西布倫人上他泊山去。 士 師 記 4:12 有人告訴西西拉說:「亞比挪菴42的兒子巴拉已經上他泊山了。」 士 師 記 5:1 那時,底波拉和亞比挪菴42的兒子巴拉作歌,說: 士 師 記 5:12 底波拉啊,興起!興起!你當興起,興起,唱歌。亞比挪菴42的兒子巴拉啊,你當奮興,擄掠你的敵人。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|